index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 430.3

Citatio: F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 430.3 (TX 13.10.2014, TRde 02.01.2013)



§ 3
16
--
[]
16
A
Vs. 10 [
17
--
17
A
18
--
[nu? š]a[pik]uštaš(a)=wa=šši [][]
18
A
Vs. 10 š]a-[pí-k]u-uš-ta-ša-wa-aš-ši Vs. 11 [] x x []x
19
--
[nu?]=kan []
19
A
Vs. 11 [ _ ]-kán Vs. 12 [
20
--
[]
20
A
Vs. 12] Vs. 13 [
21
--
[-]UŠU []
21
A
Vs. 13-]Ú-ŠU Vs. 14 [
22
--
[][]
22
A
Vs. 14]x Vs. 15 [
23
--
[kitk]ar(?)
23
A
Vs. 15-k]ar?
(Bruch)
§ 3
16 -- “[ … ]
17 -- [ … das Ki]nd nehme ich
18 -- (und) die Ha[arna]deln für ihn [ … ] … [ … ]
(Kola 19-23 zu fragmentarisch für eine Übersetzung) (Bruch)

Editio ultima: Textus 13.10.2014; Traductionis 02.01.2013